Japón ha introducido nuevas reglas que limitan cómo se escriben y prominen los nombres. Las nuevas regulaciones anunciadas la semana pasada tienen como objetivo someter las prácticas crecientes de los padres japoneses que dan nombres no convencionales llamados «resbaladizos» o brillantes en Kanji, uno de los principales sistemas de escritura de Japón.
Pero, ¿por qué ese nombre es un problema para las autoridades japonesas? ¿Y las nuevas reglas deletrean desastres para los padres que desean romper el molde y nombrar a sus hijos Nike, Shoe Brand o Pikachu (un pequeño personaje animado lagomórfico con poder de rayo, parte de la franquicia de medios japoneses Pokémon)?
¿Cuál es el nombre de Kira Kira?
El nombre de Kira Kira es un nombre no tradicional que tiene una pronunciación anormal o no coincide con la pronunciación estándar o fonética de Kanji.
Japón utiliza principalmente tres sistemas de escritura: Hiragana, Katakana y Kanji. Kanji usa Kanji y se usa por escrito. Los padres japoneses pueden elegir a sus hijos entre los 2.999 personajes de Kanji. De estos, 2.136 caracteres se usan comúnmente. Hiragana y Katakana también se pueden usar.
El nombre de Kira Kira, relativamente raro, comenzó a crecer en Japón en la década de 1980. Fue influenciado por juegos populares como la cultura pop, las marcas, los pokemon y los personajes de Animation House Studio Ghibli, con sede en Tokio.
Los padres eligen lo que quieren llamar a su hijo, por ejemplo, Pikachu o el personaje ficticio Hello Kitty. Luego intentan juntar personajes con Kanji que suenan como su nombre elegido.
Sin embargo, en muchos casos, la pronunciación de Kanji no está cerca de cómo suena el nombre.
¿Cuál es el problema con el nombre de Kira Kira?
Los nombres se escriben de manera específica, pero están destinados a dificultar que los hablantes de japoneses lean correctamente los nombres, causando confusión en lugares como hospitales y escuelas.
Se necesita un personaje de Kanji y un nombre escrito como «Imakashi». Estas cartas sugieren pronunciación como el apellido «Imashika», John Maher, lingüista del campus japonés de la Universidad de Temple, dijo que se especializa en la sociolingüística y el idioma del país.
Sin embargo, lo que mis padres pretendían era el nombre «Naushika», inspirado en la clásica película de animación de Miyazaki Hayo en 1984 Ghibli.
«La maestra de la escuela primaria que toma el rollo mira al kanji de una niña en la primera fila y se rasca la cabeza». ¿Hmm? ¿Nausicaa? Este es el nombre de la película animada de Ghibli Studios «, dijo Maher a Al Jazeera.
Citó otro ejemplo: «siete notas» se pronuncian «nanane» y generalmente son un nombre específico. Pero debe pronunciarse como «do -demi», asintiendo con la cabeza a los personajes del anime de principios de la década de 2000, Ojamajo Doremi o la serie de manga Doraemon.
«Está causando un escándalo por una razón básica: la frustración en la vida cotidiana. Los maestros de escuela no pueden entender cómo pronunciar los nombres de los estudiantes. Los jefes no pueden entender los nombres de los trabajadores», dice Maher.
¿Por qué la gente usa el nombre brillante?
El nombre «reluciente» parece representar un esfuerzo para anular la tradición.
Un estudio que utiliza datos del seguro de vida Meiji Yasuda de 1913 a 2015 reveló que las variaciones en los patrones de nombres han crecido durante el siglo.
Aún así, «no tenemos un número hasta que el Instituto Nacional del Lengua Japonés del Gobierno haya realizado investigaciones objetivas», dijo Maher. El Instituto Nacional de Lengua Japonesa (Ninjutsu) es un instituto de investigación independiente con sede en Tokio, establecido en 1948 con el objetivo de estudiar el idioma japonés y recomendar su uso correcto.
El lingüista y autor Adam Alexick dijo que cree que esta tendencia representa una reacción contra la tradición.
«Había nombres tradicionales en el pasado, y estos nombres son una reacción a estas reliquias culturales», dijo Alexic a Al Jazeera.
Sin embargo, agregó que este fenómeno no se limita a Japón. «Hay un nombre de la cultura pop en todas partes», dijo Alexick, citando el ejemplo de nombrar a los niños a los niños después de la popularidad de la serie de libros distópicos, The Hunger Games y la película resultante.
En Japón, el aumento de los nombres de brillo podría representar una tendencia cultural hacia la individualidad, dijo.
¿Qué hizo el gobierno japonés?
La ley más reciente fue una enmienda a la Ley de Registro Familiar, que se aprobó por primera vez el 2 de junio de 2023, al periodista con sede en Tokio Jay Allen, una publicación llamada Unseen Japan, dijo a Al Jazeera.
La ley revisada, que entró en vigencia el 26 de mayo, requiere que las familias registren las mediciones de nombre de Furigana en el registro familiar. La lectura de Furigana es un pequeño guión que compone las sílabas de Hiragana y Katakana, que muestra la lectura sonora de los nombres de Kanji.
Anteriormente, Furigana no estaba notariado en el registro familiar. Allen explicó que el cambio permitiría a las autoridades ver una discrepancia entre la ortografía y la pronunciación.
Actualmente, las autoridades japonesas están enviando notificaciones por correo a los hogares para confirmar las mediciones de audio para los nombres de los miembros. Esto se hace no solo para los recién nacidos sino también para todos los miembros del hogar con nombres registrados existentes. Las personas mayores con el nombre de Kira Kira no necesitan cambiar sus nombres, pero el ejercicio ayudará al gobierno a saber exactamente cómo se pronuncian todos los nombres, dijeron los expertos.
Cualquier persona que desee modificar las mediciones de audio de sus nombres debe enviar la enmienda dentro de un año posterior a recibir la notificación. Los padres recién nacidos pueden tener que explicar la pronunciación de sus hijos. Los medios locales informan que podrían aparecer en las oficinas legales.
El gobierno no prohíbe directamente los nombres de Kira Kira, pero la nueva ley busca restringir a los padres de usar la pronunciación poco ortodoxa de los personajes de Kanji. «Si usan Kanji que hacen la mayoría de los padres japoneses, entonces la pronunciación que eligen debe demostrar que de alguna manera se relaciona con la pronunciación común de esos kanji».
Allen explicó que la nueva ley rechaza los nombres que no tienen nada que ver con la ortografía de Kanji. Y un nombre que es fácil de pronunciar mal.
¿Qué sigue?
Aleksic dijo que cree que la nueva ley podría conducir a una reducción de la pronunciación no estándar. Sin embargo, agregó que los padres pueden encontrar otras formas de hacer que los nombres de sus hijos sean únicos e interesantes.
«Creo firmemente que el deseo de personalidad finalmente ganará, y estos padres encontrarán otras formas de hacer que sus nombres (hijos) sean únicos, y eso aún afectará a la vieja guardia».
Source link